İstanbul Bilgi Üniversitesi AB Enstitüsü, UNESCO tarafından kültürel zenginliği ve çokdilliği desteklemek amacıyla düzenlenen Uluslararası Anadil Günü kapsamında Dolapdere Kampüsü’nde bir etkinlik düzenliyor.

İstanbul Bilgi Üniversitesi Avrupa Birliği Enstitüsü tarafından 21 Şubat Uluslararası Anadil Günü kapsamında düzenlenen etkinlik, edebiyatçıları, sanatçıları ve gazetecileri biraraya getiriyor. Kafkas Dernekleri Federasyonu’nun (KAFFED) ve Global Dialogue’un katkılarıyla düzenlenen etkinlik, Dolapdere Kampüsü’nde saat 17.00’de başlayacak.

Etkinliğe paralel olarak 21-28 Şubat tarihleri arasında Demokratik Çerkes Platformu'nun “Ana Dil”  temalı afiş  tasarım yarışmasında ödül almış  eserlerden ve UNESCO'nun ''Dil Önemlidir'' temalı  afiş tasarım  yarışmasından seçkilerden oluşan serginin de görülebileceği programda, farklı dilleri temsilen konuşacak katılımcıların ardından, Çerkes sanatçı Gülcan Altan farklı dillerde şarkılardan oluşan bir konser verecek.  

Moderatörlüğünü İstanbul Bilgi Üniversitesi AB Enstitüsü Müdürü Prof.Dr. Ayhan Kaya’nın yapacağı etkinlikte Abazaca dili hakkında Sezai Babakuş, Adigece hakkında Kuşha Doğan Özden, Ermenice hakkında Pakrat Estukyan, Gürcüce hakkında Fahrettin Çiloğlu, Kürtçe hakkında Muhsin Kızılkaya, Lazca hakkında Mehmedali Barış Beşli, Ladino hakkında Karen Gerson Sarhon, Süryanice hakkında Yakup Atuğ bir konuşma yapacaklar.

21 Şubat Uluslararası Anadil Günü

21 Şubat Uluslararası Anadil Günü, 2000 yılından bu yana UNESCO tarafından linguistik ve kültürel çeşitliliği ve çokdilliliği desteklemek amacı ile takvime alındı…

Uluslararası Anadil Günü’nün temeli ise 1952 yılında Pakistan’ın, Urdu dilinin Bangladeş halkının da resmi dili olduğunu deklare etmesinden kaynaklanan Bengal Dil Hareketi oluşturuyor.

UNESCO’nun yayınladığı atlasa göre Dünya’da 2 bin 500 dil tehlikede. Türkiye’de tehlikede olan dil sayısı ise 18. (100 yıl içinde bir dili konuşacak çocuk kalmayacak ise dil tehlikede; bir dili konuşan hiç çocuk kalmamışsa dil ölü kabul edilmektedir). UNESCO tarafından belirlenen “son derece  tehlikede” (critically endangered) kategorisine Türkiye’den Hertevin dili giriyor. Bu dilin sadece en yaşlılar tarafından, nadiren kullanıldığı kabul ediliyor.

Moderatör:

Prof.Dr. Ayhan Kaya- İstanbul Bilgi Üniversitesi AB Enstitüsü Müdürü

Konuşmacılar :

Abazaca: Sezai Babakuş - Abhazya'nın Dostları Platformu Sözcüsü, İstanbul Kafkas Kültür Derneği Üyesi 

Adigece: Kuşha Doğan Özden- Sanatçı, Dünya Çerkes Birliği Delegesi, İstanbul Kafkas Kültür Derneği Üyesi

Ermenice: Pakrat Estukyan- Gazeteci yazar, Agos Gazetesi Ermenice Dil Editörü

Gürcüce: Fahrettin Çiloğlu- Yazar 

Kürtçe: Muhsin Kızılkaya- Edebiyatçı  

Lazca: Mehmedali Barış Beşli- Yazar, şair ve Laz Kültür Derneği Başkanı

Ladino: Karen Gerson Sarhon- Osmanlı-Türk Sefarad Kültürü Araştırma Merkezi Direktörü ve Şalom Gazetesi

Süryanice: Yakup Atuğ- Sanatçı, Mor Gabriel Manastırı öğrencisi, Süryanice öğretmeni


Ayrıca Gürcü Kültür Merkezi, web sitesinden yapılan duyuru ile 21 Şubat Günü saat 19:30'da Galatasaray Lisesi önünde basın açıklaması yapacağını ve "Anadilimi Seviyorum" başlığı altında Gürcülerin anadil konusundaki görüşlerini ortaya koyacaklarını, duyarlı tüm Gürcüleri davet ettiklerini belirttiler.