Sincan Kadın Kapalı Cezaevi’nde tutulan Dilan Oynaş hakkında PKK Lideri Abdullah Öcalan üzerindeki tecridin son bulması için açlık grevine katıldığı için  “örgüt üyeliği” iddiasıyla açılan davanın ilk duruşması görüldü.

Ankara 15’inci Ağır Ceza Mahkemesi’ndeki duruşmaya Oynaş ve avukatı Şevin Kaya katıldı.

KÜRTÇE BİLİNMEYEN DİL OLARAK TUTANAĞA GEÇTİ

Kimlik tespitiyle başlayan duruşmada Oynaş, sorulara Kürtçe yanıt verdi. Mahkeme başkanı Oynaş’ın Kürtçe yanıtlarını, “Sanığın kimlik bilgilerine yönelik sorulara Türkçe olarak cevap vermediği, mahkeme heyetince anlaşılmayan bir dilde cevap verdiği, avukatının kimlik bilgilerine ilişkin mahkemece sorulan soruları onaylaması suretiyle cevapladığı anlaşıldı” şeklinde tutanağa geçirdi.

TERCÜMAN TALEBİ

Mahkemeye itiraz eden Avukat Şevin Kaya, “Müvekkilim kimlik bilgilerini vermekten imtina etmemiştir, anadili olan Kürtçe dilinde konuşmuştur. Kendisini daha iyi ifade etmek üzere Kürtçe tercüman talebi vardır. Kendisine tercüman atandıktan sonra savunmasını yapacaktır” dedi.

SAVCININ ÜCRET TALEBİ

Kaya’nın talebi üzerine iddia makamı, Türkçe bildiği anlaşılan Oynaş için CMK’nin 202/4 maddesi gereğince tercüman giderleri devlet hazinesince karşılanmayacak şekilde tercüman görevlendirilmesine karar verilmesini talep etti.

TÜRKÇE BİLDİĞİNİ İDDİA ETTİ

Ara kararını açıklayan mahkeme heyeti, Oynaş’ın Türkçe bildiğini iddia ederek, Oynaş’ın savunmasını gelecek celsede yapması için ilgili birime müzekkere yazılarak ücretli tercüman atamasının yapılmasına karar verdi.

500 TL TERCÜMAN PARASI İSTENDİ

Mahkeme, Oynaş tarafından 30 günlük süre içinde 500 TL’lik tercüman ücretinin yatırılmasına karar verdi. 

Mahkeme kararında, tercüman için belirlenen ücret yatırılmadığı takdirde susma hakkını kullandığı kabul edileceğini belirtti.

Bir sonraki duruşma 15 Şubat 2022’ye ertelendi.