Özgürlükçü Hukukçular Platformu (ÖHP) üyesi Avukat Selin Yıldırım, Silivri Cezaevi'nde “Kürtçe bilen yok” gerekçesiyle tutukluların Kürtçe savunmalarına el konulduğunu söyledi.

Müvekkilinin verdiği Türkçe savunmayı tercüman vasıtasıyla Kürtçeye çevirdikten sonra cezaevine geri götürdüğünü anlatan Yıldırım, “Dosya evrakı olduğu için kendilerine teslim ettik. Gardiyanlar da bunu gördü.

O gün görevli olan gardiyan ‘burada ne yazdığını bilmiyorum, bunu çevirecek kimse de yok’ diyerek almadı. İnfaz koruma memurlarından yetkililerle de görüştük ancak kesinlikle kabul edilmedi. Resmi olarak da evrakı teslim etmemize izin verilmedi. İlginç olan müvekkilin içerde yazdığı savunmaya da el koydular” dedi. Uygulamaya dayanak olabilecek kanun maddesi, yönetmenlik veya  tebliğnamenin olmadığını söyleyen Yıldırım, tamamen görevlilerin kişisel kararlarıyla tutukluların savunma hakkının engellendiğini ifade etti.

‘TEPKİ GELMEZSE YAYGINLAŞTIRIYORLAR’

Mezopotamya Ajansı'nda yer alan habere göre uygulamanın “savunmayı kısıtlamak” anlamına geldiğini dile getiren Yıldırım, “Bugün Kürtçe savunmaya el konulacak, yarın iddianameye el konulacak, sonra ifadeye el konulacak… Bu onun göstergesidir. Zaten cezaevine götürdüğümüz zaman evraklar inceleniyor. Bu da savunmanın kısıtlanması anlamına geliyor” değerlendirmesinde bulundu.

“Bir uygulama başlatılırken, ilk olarak bir adım atılır. Bu atılan adıma tepki gelmezse ona göre yaygınlaştırıyorlar” diyen Yıldırım, cezaevlerinde ana dili önündeki engellerin 2009 KCK operasyonları döneminin daha da gerisinde olduğunu söyledi.