<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:AllowPNG /> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">R</span>AGIP ZARAKOLU / DEMOKRAT HABER</p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Ermeni, Türk ya da Kürt ortak noktamız aymazlık galiba. </span>T<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">üm “ötekilerin” de diye ekleyebiliriz belki. Örneğin Kr</span>i<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">kor </span>(Grigoris) <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Balakyan’ın <b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal">Erme</i></b></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal">ni</i></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY"> Golg</span>o</i></b><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">tası</span></i></b> adlı kitabı, <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ö</span>n<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">emli bir kaynak olmasına karşın, k</span>i<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">tabın </span>İ<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ng</span>i<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">l</span>i<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">zce ve Fransızcaya çevrilmesi için 2000’l</span>i<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> yılları beklemek gerekti.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Bunun nedenlerinden biri, kitabın son derece çarpıcı tanıklıkları barındırmasına karşın o dönemde İstanbul Ermeni aydınlarının içinde bulunduğu aymazlığı da yansıtması. </span></p> <p class="MsoNormal">Bir din adamı olan Episkopos <span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">Krikor Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an’ın anlatımına göre</span>,<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> devam ede</span>n <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Çanakkale Savaş</span>ı sırasında <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ve savunmada birçok Ermeni subay ve asker yaşamını feda ederken, İstanbul’daki varlıklı kesim ise “kurtarılmayı” bekleyerek suareler düzenliyordu. Demek ki günümüzdeki bu tür aymazlıklar o </span>dönemde<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> de varmış. Yıllarca </span>d<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">emokratikleşmeyi, Hrant Dink </span>suikastını<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">n aydınlatılması ve sorumlularının yakalanmasını bekle</span>memiz gibi<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">…</span></p> <p class="MsoNormal">“<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Yukarıdan emredilen olağanüstü gizlilik nedeniyle, çevremizde olup bitenlerden tamamen habersizdik” diyor Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an</span> ve <i style="mso-bidi-font-style:normal">Sabah</i> gazetesi başyazarı Diran Kelegyan ile Çankırı’daki sürgün anılarını şöyle anlatıyor:</p> <p class="MsoNormal">“Adana-Osmaniye eski kaymakamı Asaf Bey’le karşılaştığımızda, bir ulusu imha etme planının söz konusu olduğunu bir parça olsun anlayabildik. Kaymakam Asaf Bey, Adana Osmaniye’de, 1909 kıyımını engellemediği gerekçesiyle yargılanmış, İttihat yöneticileri tarafından ‘kurbanlık’ seçilmiş, bu yüzden hüküm giymiş ve darağacından kıl payı kurtulmuştu. Şimdi ise, Çankırı mutasarrıflığına atanmıştı. <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Asaf bana</span>,<span style="mso-ansi-language: HY"> </span>‘<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Siz din adamısınız. Zaten sizin göreviniz sır saklamaktır</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY"> dedi</span>. Diran <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Kelegyan</span>’a ise<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">, </span>‘S<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">iz benim hocamsınız, sizi severim. Şu telgrafı alın, hemen okuyun</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> diyerek masasının çekmecesinden resmi antetli şifreli bir telgraf çıkardı. </span>Talat Paşa tarafından gönderilen telgrafın ş<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">ifre</span>si<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> ayrı bir kâğıtta çözülmüştü:</span><span lang="HY"> </span><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Ş</span>imdiye kadar kaç Ermeni’nin öldüğünü, kaçının sağ kaldığını bize derhal telgrafla bildirin - Talat.</b>”<b style="mso-bidi-font-weight:normal"> </b></p> <p class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight:normal">YIKIMIN BİZZAT TANIĞI ANLATIYOR</b></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">1915 </span>f<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">elaketi, savaş sonrası</span>ndaki<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> yıllarda Ermeni toplumu içinde yoğun tartışmalara neden oldu. Hem siyasetler arasında, hem de siyasetlerin kendi içinde. Bu doğal. Korkunç bir yıkımla, özgürleşmesine ramak kala Batı Ermenistan’da bir kan ve kül yığınından başka birşey kalmamıştı. Doğu Ermenistan’da kurulan bağımsız Ermenistan Cumhuriyeti</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nin ömrü kısa olmuş, yerini bir </span>S<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ovyet </span>c<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">umhuriyeti almıştı. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an’ın kitabının Batı dillerine bu kadar ge</span>ç tercüme edilmesi<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nin nedeni</span>,<span style="mso-ansi-language:HY"> </span>b<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">elki de Ermeni toplumu</span>ndak<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">i tartışma ve hesaplaşmaların kitabın Ermenice orijinalinin yayı</span>m<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">landığı döneme denk gelmesiydi. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Hesaplaşmalar artık hem hareketler arasında</span>,<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY"> hem hareketlerin</span><span lang="HY"> </span><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">kendi içinde silahlı çatışma düzeyine varmıştı. Örneğin Nemesi</span>s<span style="mso-ansi-language:HY"> </span>O<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">perasyonu</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nun en önemli bir kaç planlamacısından biri olan, <b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal">Türkler ve Biz</i></b> (Peri Yayınları</span>-2008<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">) kitabının yazarı Şahan Natali’nin kendisi de hareket içi tartışmalar sırasında silahlı saldırıya uğrayacaktı.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Berlin</span>’de<span style="mso-ansi-language:HY"> <span lang="HY">1921</span></span>’de<span style="mso-ansi-language:HY"> </span>infaz edilen <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Talat Paşa</span>’nın öldürülmesine ilişkin yapılan yargılamada ö<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nemli tanıklardan biri </span>olan <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an’ın kitabı döneme ilişkin en önemli tanıklıklardan biri. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Çanakkale S</span>av<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">aş</span>ı’<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">nın komutanı Liman von Sanders, </span>mahkemede <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Türk tarafının tanığı iken, Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an Ermeni halkı adına tanıklık yapıyor.</span></p> <p class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"><img vspace="11" hspace="11" align="right" alt="" src="/images/upload/Balakian.jpg" />Ermeni Golg</span>o</i></b><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">tası</span></i></b><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">, birçok açıdan dönemin ruhunu yansıtıyor, </span>olayların ve <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">dönemi</span>n<span style="mso-ansi-language:HY"> <span lang="HY">fa</span></span>r<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">klı boyutlarını kavramamıza yardımcı oluyor. </span></p> <p class="MsoNormal">A<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nlatı kitlesel savaş isterisinin egemen olduğu Berlin kentinden izlenimlerle başlıyor. Sonra aynı savaş isterisinin İstanbul sokaklarına yansımasına tanık oluyoruz. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Ve sonra yazar, şair, gazeteci, yayıncı, aydın ve toplum önderlerine yönelik ünlü <b style="mso-bidi-font-weight:normal">24 Nisan</b></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal"> 1915</b><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> Operasyonu</span></b><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> ve sonrasındaki ruh haline ilişkin tanıklıklar</span> aktarılıyor<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an</span>’ın da aralarında bulunduğu<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> gru</span>p<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">, 1916 yılında sürgünden </span>“<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">tehcir</span>”<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY"> yollarına düşürülen 24 Nisan </span>O<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">perasyonu</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ndan arta kalan son kişilerden oluşuyor ve bu grupta Ermeni iş adamları ve eşrafı daha ağırlıklı. Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ın </span>tehcire <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">en son gönderilmesinin nedeni </span>b<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">elki de Almanya ile olan bağlantısı. Bir yıl sonra o korkunç vahşetlerin yaşandığı </span>“<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">tehcir</span>”<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY"> yollarında yıkıntılar arasından geçerek ilerlemek, kıyımları yapanlarla bizzat yüzyüze olmak, Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an’ın anlatısını daha </span>da <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">değerli kılıyor.</span></p> <p class="MsoNormal">Kitapta ayrıca, hayatta<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY"> kalm</span>ay<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ı</span> başaran <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">direnişçi</span> ve<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> insanları kurtarmaya çalışan grupların varlığına da tanık oluyoruz. </span>Balakyan’ın <span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">sağ kalması da</span> zaten <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">bu sayede mümkün oluyor.</span></p> <p class="MsoNormal">İ<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">lginç </span>bir <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">tanıklığı ise, Mütakere döneminin ilk günlerindeki İstanbul’un ruh halini çok iyi yansıtan sayfalar. Çanakkale’yi savaşla aşamayan müttefikler donanmasının İstanbul’a girişini izliyordu İstanbul’un her renkten ahalisi…</span></p> <p class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight:normal">SAMSUN’DA BAŞLAYAN HAYAT ÖYKÜSÜ</b></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Krikor Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an, Amerikalı yazar</span>, <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">şair ve dostum Peter Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an’ın büyük amcası. </span>B<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">u kitap onun sayesinde ve onun titiz editörlüğü ile, Amerikanın en büyük yayınevlerinden bir</span>i<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> tarafından (Alfred A. Knopf, 2009 New York) sadece Ermeni toplumunun değil, bütün Amerikan toplumunun ilgisine sunuldu. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Krikor Balak</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an, ailemin bir kanadı gibi Tokatlı. Erzurum’daki Sanasaryan </span>Ermeni <span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">Koleji</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nden mezun. Daha 1910 yılında İstanbul’da <b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal">Ani Harabeleri Çizimleri</i></b> başlıklı bir kitap yayı</span>m<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ladı.</span><span lang="HY"> </span><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Almanya’da mimarlık okudu. Ama yaşadığı tanıklıklar onu daha sonra din adamı olmaya yöneltecekti.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">24 </span>Nisan<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> 1915</span>’t<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">e </span>tutuklanan <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">250 İstanbullu Ermeni seçkinler arasında o da vardı. Ermeni halkının yaşayacağı </span>f<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">elaketin başlamış olduğunu ilk andan itibaren hisseden müzisyen Gomidas Varta</span>b<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ed’in </span>yaşadıklarından ötürü <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">psikolojik sorunlarının başlangıcına tanık oldu. Ermeni aydınların bir kısmı Ayaş’a yollanırken, Balakyan </span>hayatta <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">kalan 190 kişiyle birlikte Çankırı’ya gönderildi. </span>İlerleyen süreçte b<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">unlardan sadece 16’sı sağ kal</span>mayı başarabilecekti<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">. </span></p> <p class="MsoNormal">Balakyan, s<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ürgün grubunun başındaki komutan Şükrü </span>B<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">ey</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">le diyalog geliştirerek, İttihat</span> ve Terakki<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY"> Hükümeti</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nin yürüttüğü operasyonun ayrıntılarını öğrendi. Almanlarca yürütülen Bağdat </span>d<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">emiryolu inşasında çalışan Ermeni işçilerin ve sol eğilimli Almanların yardımı ile Islahiye yakınlarında kaçmayı başardı. Bir süre saklandıktan sonra yine bazı Almanların yardımı</span>yla<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> İstanbul’a ulaş</span>tı<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">. 24 Nisan </span>O<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">perasyonu</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nu yürüten İstanbul polis müdürü, Mütakere başlangıcında da görevdeydi. Balakyan, takibe alındığını fark edince Paris’e kaçtı. </span>Johannes <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Lepsius ile birlikte, 1921 Berlin Talat Paşa davasında Ermeni </span>S<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">oykırımı</span>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nı anlatması, infazı gerçekleştiren So</span>ğ<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">omon Tehlir</span>y<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">an’ın beraatine neden oldu. </span></p> <p class="MsoNormal">Krikor <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Balakyan</span>,<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> Manchester ve Londra’dan sonra, </span>Fransa’nın <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Marsilya</span> kentine<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> yerleşti. Ora</span>da episkopos <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">olarak </span>ruhani görevine devam etti ve yöredeki <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Ermeni toplumunun gel</span>işi<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">mine katkı sundu. Marsilya ve Nice’de</span>ki<span style="mso-ansi-language:HY"> </span>Ermeni<span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY"> kilise</span>leri, halke<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">v</span>i <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ve okulun inşası onun rehberliği</span>nde <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">yürütüldü. Soykırımın</span> yarattığı<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> travmalar</span>la geçen hayat<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ı, erken sayılacak bir yaşta </span>son buldu ve 59 yaşında <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Marsilya’da vefat etti. </span></p> <p class="MsoNormal">Balakyan’ın kaleme aldığı <b style="mso-bidi-font-weight: normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">Ermeni Golg</span>o</i></b><b style="mso-bidi-font-weight:normal"><i style="mso-bidi-font-style:normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">tası</span></i></b>’<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">nın</span> birinci<span style="mso-ansi-language: HY"> </span>c<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ildi </span>Ermeni Katolik <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Mıhıtarist</span> Rahipler Birliği tarafından 1922’de <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Viyana’da yayı</span>m<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">landı. İkinci cil</span>t ise <i style="mso-bidi-font-style:normal"><span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">Araxes</span></i><span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY"> Matbaacılık tarafından 1959</span>’da <span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">Paris’te yayı</span>m<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">lan</span>d<span lang="HY" style="mso-ansi-language:HY">ı</span>.</p> <p class="MsoNormal">RAGIP ZARAKOLU - <span lang="HY" style="mso-ansi-language: HY">Mayıs 2014, Sigtuna</span><span lang="HY"> </span>/ İSVEÇ</p> <p class="MsoNormal"><i style="mso-bidi-font-style:normal">Derleyen: Hrant Kasparyan</i></p>