Nelson Mandela’nın anma töreninde dünya liderlerinin konuşmalarını anlamsız el hareketleriyle çeviren sözde tercüman özür diledi. Nasıl görevlendirildiği henüz netlik kazanmayan sahte tercüman Thamsanqa Jantjie, "Halüsinasyon görüyordum. Silahlı askerlerden korktum, devam ettim. Ülkemden özür diliyorum." dedi.

Tercümanlık yaparken stadyuma giren melekleri gördüğünü iddia eden Jantjie, geçmişte yaşadığı şiddetten dolayı şizofreni tedavisi gördüğünü, bir yıldan fazla hastanede yattığını itiraf etti.

Johannesburg’da siyahların yaşadığı mahalledeki evinde AP’ye konuşan Jantjie, kendini şöyle savundu:

"Tercümanlığa başladığımda hallüsinasyon görmeye başladım. Paniklememek için çok uğraştım. Etrafımda silahlı polisler vardı. Devam etmek zorunda kaldım."

Skandal üzerine açıklama yapan Güney Afrika Kadın-Çocuk ve Engelliler Bakanı Hendrietta Bogopane-Zulu, basına yaptığı açıklamada, "Bir hata yapıldı. Sorumluları bulunacak. Bakanlığımız Jantjie’yi gönderen şirkete ulaşmaya çalışıyor ama firma yetkilileri bir anda yok oldu." ifadelerini kullandı. Zulu, ayrıca, firmanın standartların altında ücret teklif ettiğini, anlaşmaya göre her 20 dakikada değişecek tercümanın değişmediğini, sahte Jantjie’nin 3 saati aşan program boyunca sahnede kaldığını belirtti. Öte yandan Bakan Yardımcısı, olaydan sorumlu bakanlık görevlilerinin ismini vermekten kaçındı.

Cape Town’da bir yıl işaret dili tercümanlığı kursu aldığını iddia eden Jantjie, kendisine 85 dolar ücret ödeyen firmaya, tedavi gördüğünü söylemediğini de itiraf etti.

ABD Başkanı Barack Obama, BM Genel Sekreteri Ban Ki-mun gibi dünya liderlerinin yanında durarak konuşmaları işaret diline çeviren şahsın sahte olması, Güney Afrika’da 'güvenlik açığı' sorularını beraberinde getirdi.