Akdeniz Roman Dernekleri Federasyonu, Romanes - Türkçe sözlüğü hazırladı.

Sözlüğü Akdeniz Roman Dernekleri Federasyonu Başkanı Ali Daylam, Uluslararası Roman Birliği Eski Başkanı Orhan Gajlus ve Halil İbrahim Nurbel hazırladı.

Romanes dilini Türkiye'de konuşanların giderek azaldığını belirterek buna engel olmak için sözlük hazırladıklarını söyleyen Ali Daylam’ın açıklamaları şöyle:

“Türkiye’de yaklaşık 5 milyon Roman yaşıyor. Ancak insanlar Romanların kendi dili olduğunu bile bilmiyor. Oysa Romanes Romanların yüzyıllardır konuştuğu bir dil. Ancak şu anda Türkiye’de sadece kırsalda o da çok az yerde konuşuluyor. Yeni kuşaklar hiç Romanes bilmiyor. Benim şansım anne ve babamın çok iyi Romanes konuşması oldu.

“Sonuçta Romanlar ayrımcılığa uğramamak için, toplumla bütünleşmek için kendi dillerini unutmuşlar. Türkiye’de yüzlerce Roman derneği var ancak maalesef en fazla 4-5 tanesinin başkanı Romanes biliyor. Bizim amacımız da yok olmaya yüz tutmuş bu dili yeni kuşakların öğrenmesini sağlamak.

“Sözlüğü hazırlık aşamasında Avrupa’da 8 dilde hazırlanmış Romanes sözlüklerini kaynak olarak aldık. Akdeniz bölgesindeki yaşlılarla görüştük. Bu bir başlangıç. İleride daha kapsamlı ve akademik bir sözlük hazırlamak istiyoruz.”


Sizin için sözlükten birkaç sözcük seçtik.

amalipe : Arkadaşlık

Gaci: Roman olmayan kadın

Gaco: Roman olmayan erkek

bağtalo: Mutlu

Çay: Roman Kızı

Çavo: Roman Çocuğu (erkek

Kam: güneş

Laço: iyi

Loş: neşe, keyif

Loşalo: Neşeli, keyifli

luludi: Çiçek

Manuşikano: İnsan

Mesto: özgür

Mestipen: özgürlük

pervalo: verimli, bereketli

Pralipen: Kardeşlik, birlik

Şukar: güzel iyi

Civipen: hayat 

(Kaynak: Bianet)