Vedat Türkali’nin ünlü romanı “Bir Gün Tek Başına”, éTojekê Bi Tena Serê Xwe” adıyla Kürtçeye çevrildi. Tehsîn Baravî’nin Kürtçeye çevirdiği roman Lîs Yayınları’ndan çıktı.

Kitaba önsöz yazan çevirmen Tehsîn Baravî, Vedat Türkali’nin yazarlığının yanında, Kürtlere yakınlığı ve Türkiye’deki muhalif kimliğine de değiniyor. “Bir Gün Tek Başına”yı güçlü bir roman olarak değerlendiren ve bir aşk şarkısına benzeten Baravî, romanı 6 yılda çevirdiğini belirtiyor.

Vecdi Erbay'ın Gazete Duvar'da yer alan haberine göre romanın sonunda, roman eleştirmeni Fethi Naci’nin 1975 yılında Politika gazetesinde roman hakkında yazdığı yazıya yer verilmiş.