Elif Şafak'ın 'Aşk'ı Kürtçeye çeviriliyor

Doğan Kitap’ın 2011 yılında 2. Diyarbakır Kitap Fuarı’nda Yavuz Ekinci’den Tene Yazılan Ayetler (Ayetên Li Can Nivîsandî) ve Murat Özyaşar’dan Ayna Çarpması (Bîr) adlı kitaplarla başlattığı Kürtçe serisi Elif Şafak’ın Aşk (Evîn) kitabıyla devam ediyor.

ŞAFAK, 'KİTABIM KÜRTÇEYE ÇEVRİLSİN' DEMİŞTİ

Elif Şafak, 24 Mayıs 2013 tarihli Habertürk köşe yazısında konuyla ilgili şunları söylemişti: 

“Kendi ülkemde, benimle aynı pasaportu taşıyan vatandaşlarımızın konuştuğu ve beşikten itibaren öğrendiği bir dilde romanlarımı bulamıyorum. Sadece ben değil, Türk edebiyatında kaç romancı, şair, öykü/deneme ustası Kürtçeye çevrilmiş? Kendini en iyi Kürtçe ifade eden ve bu dilde hayal kuran, rüya gören Mardinli bir ev hanımı herhangi bir kitabımı okumak istese Kürtçesini bulamayacak.

O kadar kanıksamışız ki bu durumu sormuyoruz bile, 'neden?'”

Son yılların en başarılı kitabı olarak kabul edilen, 750 binin üzerinde satılan, 25 dilde yayımlanan Aşk; paralel bir kurguda ilerleyip tasavvufun derinliklerine dalarak “ilahi aşk”a kanatlarını açan bir aşkın öyküsünü anlatıyordu.

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.