Ufuk Uras'tan ayet açıklaması

CHP’li Binnaz Toprak ile Başbakan Erdoğan arasında polemiğe neden olan Zincirlikuyu’nun kapısındaki ayet mealini kimin yazdırdığı ortaya çıktı.

İstanbul'da Zincirlikuyu Mezarlığı'nın girişinde yazan "Her canlı ölümü tadacaktır" şeklindeki ayet meali, CHP'li Binnaz Toprak'ın "Çok sinir bozucu bir şey" demesiyle yeniden tartışma konusu oldu. Başbakan Erdoğan "Profesör olmuş, ama bu Allah'ın ayeti midir, yoksa Kadir Topbaş'ın bir sözü mü, bunu bilmiyor" diyerek Toprak'a cevap verdi. Ancak Toprak "Ayete değil yazıldığı yere karşıyım" diyerek sözlerini sürdürdü.

Tartışma konusu ayet meali, ilk kez 2003 yılında eskiyen mezarlık kapısının İstanbul Büyükşehir Belediyesi Mezarlıklar Müdürlüğü tarafından yenilenmesi sırasında yazıldı. O ayetin oraya yazılmasına sebep olan kişi ise ne Kadir Topbaş, ne de başka bir AK Partili. Ayet mealinin o kapıda yer almasını öneren kişi, 2008 yılında 79 yaşındayken hayatını kaybeden emekli Albay Hasip Uras.

Sosyalist siyasetçi Ufuk Uras'ın babası olan Uras, Türkçe ibadeti savunuyordu. Diyanet İşleri Başkanlığı'na bir yazı yazan Uras, "Cenaze arabalarının üzerindeki Arapça 'Allah'tan başka ilah yoktur. Hazreti Muhammed Allah'ın kulu ve elçisidir. Bu ölümü sen de tadacaksın' yazar. Bu ibret verici yazıyı vatandaşlarımızın Türkçe okumasında ne zarar var?" demişti. Uras'ın başka bir başvurusu üzerine o dönemde Zincirlikuyu Mezarlığı başta olmak üzere bazı mezarlık kapılarına Türkçe olarak "Her canlı ölümü tadacaktır" yazıldı.

Bu yorum için CHP'li olmak lazım

Tartışmaları fazla sulu ve alafranga bulduğunu söyleyen Ufuk Uras, "O ifadeyi ruhani, ontolojik bir kayıt olarak okumak lazım" dedi. Ayeti bir tehdit gibi algılamanın abes olduğuna dikkat çeken Uras, "Bir Japon turist falan böyle bakabilir ama bu memleketin kültüründen olan bir insanın böyle bakmasını ben alafranga görüyorum" dedi. Uras şöyle devam etti: "İyi ki bu metin ulaşmış ve insanların anlaması açısından, kendi hayatlarını sorgulamaları açısından böyle bir katkısı olmuş. Bu bir yabancılaşmayı gösteriyor. Bir kutsi metnin insanın hayatının anlamını sorgulamasına vesile olan bir metnin böyle değerlendirilmesi tuhaf. Nasıl bir yabancılaşma. Ayrı bir dünyadan gelen bir ses gibi geliyor bana. Hiç aklıma gelmemişti. Böyle yorumlamak için herhalde CHP'li olmak gerekir."

5 vakit namaz kılardı

Albay Hasip Uras, Kuleli Askeri Lisesi ve Kara Harp Okulu'nu bitirdikten sonra gittiği ABD'de fotoğraf ve sinema eğitimi gördü. Arkadaşlarının anlatımıyla, beş vakit namazını hiç kaçırmayan Uras, emekli olduktan sonra hacca da gitti. Hasip Uras "Hayat bir tecrübedir" başlığıyla yayımlanan anılarında tartışma konusu ayete de değindi. Uras'ın İslamiyet'in hurafelerden arındırılması için çaba gösterdiği ifade ediliyor.

BU KONUDA BİNNAZ TOPRAK İLK DEĞİLMİŞ

RUHAT MENGİ: (20 TEMMUZ 2003)

"O mezarlığın önünden her gün geçen binlerce insanın gözü bu yazıya ilişiyor ve her ilişmede tüyleri ürperiyor. Genç orta-yaşlı ve yaşlı bazı okurlarımıza oradan geçerken yazıyı gördüklerinde ne hissettiklerini sordum istisnasız hepsi 'Korkunç geliyor. Yazıya bakarken sinirlenip kaza yapmak bile mümkün' cevabını verdiler. Özellikle gençlerin fena halde siniri bozuluyor."

DENİZ ARMAN: (17 Temmuz 2003)

"Böyle bir densizlik böyle bir düşüncesizlik olur mu? Oradan her gün geçen yüz binlerce kişiye durduk yerde 'ölüm'den söz etmenin onların moralini bozmanın Allah için ne anlamı var?"

AYŞE ÖZGÜN: (15 TEMMUZ 2003)

"Bu Demoklesin Kılıcı gibi bir tehdit bir taciz gibi algılanabilir. Ne gereği var? Ne lüzumsuz bir işlem? Türkiye'yi dünya âleme rezil etmeye ne hakkınız var? Yok yani! Bu kadar düşüncesizlik bu kadar saçmalık Türklere mal edilemez."

BUGÜN

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.